- 時期:じき
- そばを「打つ」:自古以來製作蕎麥麵的過程包含敲打、捶打、拍打麵糰的動作,所以人們便使用「打つ」來描述製作的動作。
- 年越しそば(としこしそば):是於12月31日(大晦日)除夕晚間食用蕎麥麵的日本傳統習俗。
- まったく:真是的!
- 大みそか(おおみそか):除夕。
- 間抜けな:糊塗的。
- 抜かりない:失敗や油断がないということをいうので、いい意味であり、「彼の仕事は全く抜かりない(彼の仕事は完璧だ)」のように、褒め言葉として使われます。
- 暮れ:「某個時期結束」,如月底、年末。
- 年明け:新年。
- 荒川(あらかわ):位於日本關東地方的河川,流經埼玉縣及東京都等自治體。
- 土手(どて):河堤。
- ダイヤモンド富士:富士山頂に太陽が重なる瞬間、ダイヤモンドのように輝く現象のことです。
- 路地(ろじ):小巷子
- 穴場(あなば):秘密地點、私房景點。
- スポット:Spot
- 雨宿り(あまやどり):避雨。
- ぴったり:確切地、恰好、正合適。
- つまみ:下酒小吃。
- 買い込む:大量買進。
- 神社:じんじゃ
- 体操:たいそう
- 千住:せんじゅ
- 祭囃子:祭典音樂。
- 緣日(えんにち):神佛降臨誕生、顯現或誓願等有緣的日子。有廟會的日子。
- 渋柿:しぶがき
- トラップ:陷阱。
- 干し柿(ほしがき):柿餅、柿乾。
- イルミネーション:燈飾。
- ベランダ:陽台。
- 除夜の鐘:じょやのかね